南方狐 Nan Fanghu (1969 - )

   
   
   
   
   

永远有多远

Wie weit ist ewig weit

   
   
昨晚春雨落下 Gestern Abend fiel ein Frühlingsregen
在屋檐溅出众多相似的水花 Aus der Dachrinne spritzten zahlreiche, sich ähnelnde Wassertropfen
像所有的爱情一样飞逝 So flüchtig wie jede Liebe
世间仍有无数渴望远行的人 Auf der Welt gibt es nach wie vor unzählige Menschen, die sich nach Ferne sehnen
我仅穿过一段铁轨 Ich habe erst ein Stück Eisenbahnschienen überquert
那绵延的锈迹却要令自己悲痛欲绝 Die sich weit erstreckende, rostige Spur jedoch lässt mich untröstlich vor Schmerz